Développement d’outils, tests et autorisation éthique pertinente
Étape 5
Le choix des outils de collecte de données dépend des données que le SMSS est censé collecter et mettre à disposition. En consultation avec les autorités chargées de l’enregistrement, les outils du SMSS peuvent être conçus de manière à prendre en compte toutes les variables pertinentes pour son intégration au CRVS. Toutefois, ces outils doivent être testés sur le terrain avant d’être utilisés dans la plateforme SMSS. Les éléments de données et les outils d’un système de surveillance de la mortalité sont déterminés par l’objectif du système. L’objectif peut être la vérification du nombre de décès, des taux, de l’âge et de la répartition par cause. En général, pour être utile, un tel système ne doit pas se limiter au nombre de décès, mais doit être capable de produire des estimations significatives et interprétables des numérateurs et des dénominateurs pour les taux de mortalité qui présentent un intérêt. Il doit également inclure des sous-groupes spécifiques pertinents afin de permettre l’évaluation des disparités ou des inégalités.
Points clés
Les outils essentiels comprennent un formulaire de recensement de la population des ménages, un formulaire d’enregistrement des nouveaux ménages, des formulaires d’enregistrement des événements d’état civil (distincts pour les issues de grossesse et les décès) et un formulaire d’entretiens verbaux et d’autopsie sociale. Des manuels expliquant le processus de collecte des données sont nécessaires pour maintenir une collecte de données standardisée dans tous les groupes d’étude. Il convient d’envisager l’obtention d’une autorisation éthique appropriée de la part du pays.
Numérateurs pour les taux de mortalité
Il s’agit du nombre de décès par sexe, âge et cause pour le groupe cible ou la zone géographique spécifique. Ces chiffres peuvent être déterminés grâce à l’enregistrement d’informations individuelles sur la date du décès, l’âge au moment du décès, la date de naissance, la cause du décès et la date de collecte des données. La détermination de la cause du décès doit suivre un processus rigoureux de diagnostic et de classification des maladies. Afin de garantir la comparabilité avec d’autres contextes, la classification doit être conforme à la norme mondiale telle que la Classification internationale des maladies (CIM). Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire (PRFI), les pays s’appuient sur la certification médicale de la cause du décès (MCCOD) pour les décès survenus dans des établissements de santé. Celle-ci consiste en l’examen des dossiers médicaux par le médecin traitant et la rédaction d’un certificat de décès. Étant donné que la plupart des décès dans ces pays surviennent en dehors des établissements de santé, les autopsies verbales sont de plus en plus utilisées pour déterminer les causes de décès en l’absence de dossiers cliniques contenant les signes, les symptômes et les conditions entourant le décès. Cependant, compte tenu de la grande incertitude qui entoure généralement les causes de décès basées sur des autopsies verbales, il n’y a pas eu de consensus sur l’utilisation de son diagnostic individuel ni sur le mélange des causes de décès basées sur le MCCOD et celles basées sur les autopsies verbales dans un seul ensemble de données à des fins d’analyse.
Dénominateurs des statistiques de mortalité
Pour être interprétables, les statistiques de mortalité sont exprimées en termes de taux permettant d’évaluer les niveaux et les tendances. Les taux expriment la fréquence relative des décès sur une période de référence spécifique et permettent de comparer différentes zones géographiques ou différents groupes spécifiques. Les dénominateurs types des taux de mortalité sont le temps de vie par personne, calculé à partir de la population totale par âge et par sexe. Les taux de mortalité peuvent également être calculés en termes de probabilités en convertissant les taux types en probabilités ou en calculant directement les probabilités en estimant la taille de la population à risque. Les mortinaissances et la mortalité infantile constituent un cas particulier, car elles utilisent les naissances (naissances totales ou naissances vivantes) pour estimer la probabilité de décès. D’autres mesures sont exprimées en termes de ratio, comme le ratio de mortalité maternelle. Ainsi, un système de surveillance doit définir une stratégie pour déterminer le nombre de naissances et la taille de la population par âge et par sexe. Ces informations peuvent être intégrées dans le système de surveillance et collectées à partir de micro données individuelles et de données agrégées. La collecte de données comprendra des informations sur chaque membre de la population, son âge, son sexe et la date de collecte des données. Elle peut également être empruntée à d’autres sources, telles que les projections du recensement de la population. Cependant, ces sources secondaires ne comprennent pas toujours les sous-groupes ou les désagrégations souhaités et peuvent également souffrir de problèmes de qualité.
Outils d’enregistrement des ménages et des événements d’état civil dans la communauté
Les outils de surveillance de routine sont le nouveau formulaire d’enregistrement des ménages et les formulaires d’événements vitaux pour les issues de grossesse et les décès. Un formulaire de surveillance de la grossesse peut être inclus si l’on souhaite intégrer la surveillance de la grossesse dans le SMSS. Vous trouverez ci-dessous des détails sur ces formulaires :
Formulaire de recensement des ménages — Au début de la surveillance, une liste de la population des ménages par âge et par sexe est nécessaire pour établir les dénominateurs.
Nouveau formulaire d’enregistrement des ménages — Une fois la liste de référence de la population et des ménages établie, la liste mise à jour des ménages doit être imprimée et/ou chargée sur l’appareil mobile et fournie aux agents communautaires. Les agents communautaires peuvent être chargés de mettre à jour cette liste de ménages et de membres, y compris les nouveaux ménages de leur communauté, à l’aide du formulaire d’enregistrement des ménages.
Formulaires relatifs aux événements vitaux : grossesse, issue de la grossesse et décès — Les grossesses, les naissances et les décès sont enregistrés au fur et à mesure qu’ils se produisent. Les formulaires relatifs à la grossesse, à la naissance et au décès doivent inclure l’identification du ménage, des données démographiques limitées sur les personnes interrogées et des informations concernant la personne touchée par l’événement, telles que son nom, son âge, son sexe et la date de l’événement.
Formulaires d’autopsie verbale et sociale (VASA)
Les causes de décès sont étudiées au moyen d’entretiens d’autopsie verbale, qui couvrent des informations générales sur les ménages, ainsi que des informations sur les décès néonatals, infantiles et adultes à l’aide de questionnaires spécifiques. Les formulaires d’autopsie verbale sont basés sur l’outil standard développé et publié par l’Organisation mondiale de la santé (OMS).1 Si l’on souhaite également recueillir des informations sur l’autopsie sociale des décès, un outil d’autopsie sociale (SA) peut être intégré à l’outil d’autopsie verbale afin de fournir davantage d’informations contextuelles sur le décès. Un outil intégré d’autopsie verbale et sociale a été développé et mis en œuvre dans le cadre du SMSS du Mozambique.2 À défaut de l’autopsie verbale et sociale intégrée, un outil d’autopsie sociale peut être utilisé comme module optionnel.
Le questionnaire VASA du Mozambique combine le questionnaire d’autopsie verbale de l’OMS de 2016 et le questionnaire d’autopsie sociale. Tous les facteurs préventifs et curatifs de la maladie inclus dans les questionnaires SA sont issus d’interventions fondées sur des preuves contenues dans l’outil appelé « Lives Saved Tools (LiST) » (Outils qui sauvent des vies) et jugées par une revue Cochrane comme preuves à l’appui de leur efficacité, ou font partie des interventions néonatales recommandées par l’OMS.3 En outre, dans la mesure du possible, les questions ont été formulées de manière similaire à celles des enquêtes démographiques et sanitaires afin de permettre la comparaison des données SA avec des données similaires pour les survivants dans les contextes où une enquête DHS récente a été menée. 4
Le questionnaire VASA est divisé en quatre sous-questionnaires :
Le questionnaire d’informations générales qui concerne tous les groupes d’âge. Il comprend des sections sur les antécédents de la personne décédée, les tentatives d’entretien VASA, le consentement à mener l’entretien et des informations sur la personne interrogée et les autres personnes présentes lors de l’entretien. Le questionnaire sur les mortinaissances et les décès néonatals comprend des sections permettant d’enquêter plus en détail sur tout décès dans ce groupe par la personne interrogée si le bébé bougeait, respirait et pleurait à la naissance. Lorsque la réponse était « non » à toutes les questions, le logiciel classait ce cas dans la catégorie des mortinaissances. Cet outil comprend des questions sur les soins maternels, préventifs et curatifs en cas de décès néonatal ou de mortinaissance. Le questionnaire sur les enfants (de 1 mois à 11 ans). Le questionnaire sur les adultes (12 ans et plus).
Dans ces sous-questionnaires, les questions d’autopsie verbale et sociale sont mélangées chronologiquement, les questions d’autopsie sociale sur les soins préventifs étant posées en premier, puis l’autopsie verbale pour identifier les signes et symptômes de la maladie qui a conduit au décès, suivie des questions d’autopsie sociale pour évaluer la perception de la maladie et la recherche de soins effectuée par la personne qui s’occupait du défunt. Les questionnaires sont mis en œuvre à l’aide d’une tablette informatique ; il est important de programmer le logiciel avec des modèles de saut et des contrôles de cohérence interne afin d’améliorer la qualité des entretiens.
Manuels
En plus d’offrir une formation standardisée, il est essentiel de disposer de manuels de formation afin de maintenir la cohérence pendant la collecte des données. Voici une description des manuels nécessaires.
Manuel à l’intention des travailleurs communautaires
Ce manuel décrit les outils et les procédures de collecte de données. Il fournit également des informations sur : les rôles et responsabilités de chaque membre de l’équipe, qu’il s’agisse des travailleurs communautaires, des superviseurs ou des coordinateurs ; les aspects éthiques liés à la conduite d’entretiens de recherche, tels que le consentement éclairé et la confidentialité, la communication efficace et les questions de sensibilité lors des interactions avec les femmes enceintes et les jeunes mères célibataires ; les procédures et conseils pour mener les entretiens ; et la manière de poser chaque question dans les formulaires relatifs au ménage, à la grossesse, à l’issue de la grossesse et au décès.
Manuel VASA
Ce manuel décrit les rôles et responsabilités des enquêteurs, les procédures de supervision, les aspects éthiques de la conduite d’entretiens de recherche, tels que le consentement éclairé et la confidentialité, la communication efficace et les questions de sensibilité lors des interactions avec les proches endeuillés du défunt, les procédures d’entretien et les conseils, et fournit un guide question par question du questionnaire VASA. Les enquêteurs doivent utiliser ce manuel comme guide de référence pendant leur formation et dans le cadre de leur travail en tant qu’enquêteurs VA ou VASA, selon les besoins. Le manuel sert également de référence pour les formateurs et les superviseurs des enquêteurs, ainsi que pour les responsables du projet VASA.
Manuel Open Data Kit (ODK)
Le COMSA/SIS-COVE du Mozambique utilise le logiciel de données appelé « Open Data Kit (ODK) » pour la collecte électronique de données (comme décrit à l’étape 6). Ce manuel fournit des instructions sur le menu principal d’ODK Collect, la navigation d’une page à l’autre, les types de réponses dans les entretiens, les messages types et les sous-sections d’un entretien. Il fournit également des informations sur les fonctionnalités d’ODK qui peuvent aider les enquêteurs pendant la collecte de données. En fonction des solutions numériques adoptées par le pays, nous recommandons d’élaborer un tel manuel pour la formation des enquêteurs, la collecte de données et l’établissement de rapports.
Manuel de supervision sur le terrain
Ce manuel décrit les activités qui doivent être réalisées avant et pendant les visites sur le terrain par les collecteurs de données et les superviseurs VASA, telles que :
La préparation au niveau central qui a lieu avant la planification des visites sur le terrain, y compris les procédures relatives aux données communiquées par les agents communautaires. Le nombre de ménages visités et les événements signalés au cours des derniers mois doivent être examinés avant la visite. Ces informations servent à orienter la sélection des communautés à visiter pour la supervision.
La préparation au niveau provincial de la planification de la réunion avec le chef d’équipe provincial et les enquêteurs VASA afin de préparer les visites sur le terrain.
Préparation au niveau communautaire de la réunion avec les responsables communautaires afin de discuter des activités des agents communautaires et de présenter les informations de base concernant les événements signalés par les agents communautaires, tels que le nombre total de décès et de naissances au cours du mois ou du trimestre écoulé. Les activités de supervision sont menées en rendant visite à des ménages sélectionnés afin de recueillir des informations sur les événements et de les comparer avec ceux rapportés par les agents communautaires. À la fin de la visite, le superviseur doit rencontrer l’enquêteur afin de discuter des éventuelles divergences et des difficultés rencontrées sur le terrain. Si nécessaire, le superviseur peut recommander des formations supplémentaires pour l’enquêteur.
Test des outils de collecte de données
Les outils de collecte de données doivent être soigneusement examinés et testés afin de s’assurer que les questions sont bien comprises et suivent un ordre logique. Chaque outil sera programmé dans un logiciel de saisie de données. Les tests pilotes sur le terrain de l’outil peuvent être mis en œuvre après la formation des collecteurs de données, afin d’intégrer les corrections éventuelles dans la formation des collecteurs de données avant le déploiement.
Autorisation éthique
Les plateformes du système de surveillance de la mortalité par échantillonnage doivent respecter strictement les principes éthiques énoncés dans la Déclaration d’Helsinki et ses révisions, et doivent être mises en œuvre conformément aux lignes directrices des bonnes pratiques cliniques et des bonnes pratiques de gestion des données cliniques.5 Si elle n’est pas mise en œuvre par le gouvernement dans le cadre de la surveillance de la santé publique, la mise en œuvre du SMSS nécessitera probablement l’obtention d’une autorisation éthique auprès du comité d’éthique national compétent (IRB). Un protocole de projet complet, comprenant tous les outils, ainsi que les formulaires de consentement éclairé, d’autorisation et d’assentiment, doit être établi conformément aux exigences du comité d’éthique national.
Des formulaires de consentement éclairé doivent être élaborés pour chaque type d’outil SMSS (recensement et enregistrement des ménages, enregistrement des événements d’état civil, autopsies verbales et sociales).
Conformément à l’éthique du comité, un consentement oral ou écrit peut être approuvé. Les formulaires de consentement doivent être traduits dans la langue officielle du pays et dans les principales langues locales. Les collecteurs de données doivent être formés pour expliquer soigneusement l’étude, lire le formulaire de consentement éclairé de l’ e et obtenir l’accord des répondants avant de collecter des données. Au cours de la surveillance, il est possible que des événements tels que la grossesse, la naissance ou le décès d’un enfant surviennent chez un mineur (<18 ans). Dans ces cas, si des informations sur la grossesse, la naissance et la cause du décès doivent être collectées, le collecteur de données doit obtenir le consentement (formulaire de consentement) du participant mineur et l’autorisation du parent/tuteur avant l’enquête.